DORI. Don't speak about it. I excuse in her such a momentary impulse;
your heart ought to be very precious to her; and it is not to be
wondered at that the possession of such a man as you are may cause her
some alarm.
MR. JOUR. The possession of my heart is a thing you have altogether
acquired.
DOR. You see, Madam, that Mr. Jourdain is not one of those whom
prosperity blinds, and that, even in his elevation, he knows how to
recognise his friends.
DORI. It is the proof of a truly generous soul.
DOR. Where can his Turkish highness be? We should like, as your
friends, to pay our homage to him.
MR. JOUR. Here he is coming, and I sent for my daughter to give him
her hand.
SCENE IV.--MR. JOURDAIN, DORIMENE, DORANTE, CLEONTE (_dressed as a
Turk_).
DORI. (_to_ CLEONTE). Sir, we come, as friends of your father-in-law,
to salute your highness, and to assure you with all respect of our most
humble services.
MR. JOUR. Where is the interpreter, to tell him who you are, and to
make him understand what you say? You shall see that he will answer
you, and he speaks Turkish wonderfully well. Holla, here! where the
deuce is he gone? (_To_ CLEONTE) _Strouf strif, strof, straf_. This
gentleman is a _grande segnore, grande segnore, grande segnore_;
and this lady a _granda dama, granda dama. (Seeing that he is not
understood)_ Ah! (_To_ CLEONTE, _showing him_ DORANTE) This
gentleman is a French _mamamouchi_, and the lady she is a French
_mamamouchess_.
Pages:
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90