"
Aunt Sydney recorded that the moment Willie got back to Trim he was
desirous of at once resuming his former pursuits. He would not eat
his breakfast till his uncle had heard him his Hebrew, and he
comments on the importance of proper pronunciation. At five he was
taken to see a friend, to whom he repeated long passages from
Dryden. A gentleman present, who was not unnaturally sceptical about
Willie's attainments, desired to test him in Greek, and took down a
copy of Homer which happened to have the contracted type, and to his
amazement Willie went on with the greatest ease. At six years and
nine months he was translating Homer and Virgil; a year later his
uncle tells us that William finds so little difficulty in learning
French and Italian, that he wishes to read Homer in French. He is
enraptured with the Iliad, and carries it about with him, repeating
from it whatever particularly pleases him. At eight years and one
month the boy was one of a party who visited the Scalp in the Dublin
mountains, and he was so delighted with the scenery that he forthwith
delivered an oration in Latin. At nine years and six months he is
not satisfied until he learns Sanscrit; three months later his thirst
for the Oriental languages is unabated, and at ten years and four
months he is studying Arabic and Persian.
Pages:
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335