Nous savons, Monsieur, que vous
peserez plus murement et plus sagement que nous la consequence
qu'aurait pour l'avenir une interruption complete dans les etudes de
vos deux filles; vous deciderez ce qu'il faut faire, et vous nous
pardonnerez notre franchise, si vous daignez considerer que le motif
qui nous fait agir est une affection bien desinteressee et qui
s'affligerait beaucoup de devoir deja se resigner a n'etre plus utile
a vos chers enfants.
"Agreez, je vous prie, Monsieur, l'expression respectueuse de mes
sentiments de haute consideration.
"C. HEGER."
There was so much truth, as well as so much kindness in this letter--it
was so obvious that a second year of instruction would be far more
valuable than the first, that there was no long hesitation before it was
decided that Charlotte should return to Brussels.
Meanwhile, they enjoyed their Christmas all together inexpressibly.
Branwell was with them; that was always a pleasure at this time; whatever
might be his faults, or even his vices, his sisters yet held him up as
their family hope, as they trusted that he would some day be their family
pride. They blinded themselves to the magnitude of the failings of which
they were now and then told, by persuading themselves that such failings
were common to all men of any strength of character; for, till sad
experience taught them better, they fell into the usual error of
confounding strong passions with strong character.
Pages:
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321