648: Berlin, 1854.
[31-1] His opinion was founded on an analysis of fifteen words of the
secret language of the Incas preserved in the Royal Commentaries of
Garcilasso de la Vega. On examination, they all proved to be modified
forms from the _lengua general_ (Meyen, _Ueber die Ureinwohner von Peru_,
p. 6). The Quichuas of Peru must not be confounded with the Quiches of
Guatemala. Quiche is the name of a place, and means "many trees;" the
derivation of Quichua is unknown. Muyscas means "men." This nation also
called themselves Chibchas.
[32-1] The significance of Carib is probably warrior. It may be the same
word as Guarani, which also has this meaning. Tupi or Tupa is the name
given the thunder, and can only be understood mythically.
[33-1] The Araucanians probably obtained their name from two Quichua
words, _ari auccan_, yes! they fight; an idiom very expressive of their
warlike character. They had had long and terrible wars with the Incas
before the arrival of Pizarro.
[34-1] Since writing the text I have received the admirable work of Dr.
Pages:
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87