(Pigafetta, _Viaggio intorno al Globo_, Germ. Trans.: Gotha, 1801, p.
247.)
[224-3] Both Lederer and John Bartram assign it this meaning. Gallatin
gives in the Powhatan dialect the word for mountain as _pomottinke_,
doubtless another form of the same.
[225-1] Marcy, _Exploration of the Red River_, p. 69.
[226-1] Compare Romans, _Hist. of Florida_, pp. 58, 71; Adair, _Hist. of
the North Am. Indians_, p. 195; and Gregg, _Commerce of the Prairies_,
ii. p. 235. The description of the mound is by Major Heart, in the
_Trans. of the Am. Philos. Soc._, iii. p. 216. (1st series.)
[226-2] The French writers give for Great Spirit _coyocopchill_; Gallatin
for hill, _kweya koopsel_. The blending of these two ideas, at first
sight so remote, is easily enough explained when we remember that on "the
hill of heaven" in all religions is placed the throne of the mightiest of
existences. The Natchez word can be analyzed as follows: _sel_, _sil_, or
_chill_, great; _cop_, a termination very frequent in their language,
apparently signifying existence; _kweya_, _coyo_, for _kue ya_, from the
Maya _kue_, god; the great living God.
Pages:
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383