[125] _De Vulgari Eloquio_, Lib. II. cap. i. _ad finem_. I quote this
treatise as Dante's, because the thoughts seem manifestly his; though
I believe that in its present form it is an abridgment by some
transcriber, who sometimes copies textually, and sometimes
substitutes his own language for that of the original.
[126] Vol. III. p. 348, _note_. He grounds his belief, not on the
misprinting of words, but on the misplacing of whole paragraphs. We
were struck with the same thing in the original edition of Chapman's
"Biron's Conspiracy and Tragedy." And yet, in comparing two copies of
this edition, I have found corrections which only the author could
have made. One of the misprints which Mr. Spedding notices affords
both a hint and a warning to the conjectural emendator. In the
edition of "The Advancement of Learning" printed in 1605 occurs the
word _dusinesse_. In a later edition this was conjecturally changed
to _business_; but the occurrence of _vertigine_ in the Latin
translation enables Mr. Spedding to print rightly, _dizziness_.
[127] "At first sight, Shakespeare and his contemporary dramatists
seem to write in styles much alike; nothing so easy as to fall into
that of Massinger and the others; whilst no one has ever yet produced
one scene conceived and expressed in the Shakespearian idiom.
Pages:
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329